南华早报:中国科技公司急于将其类似ChatGPT的服务推向市场,但是中国严格的网络监管受到了他们的注意

近日,中国杭州人工智能初创公司元语智能在微信小程序平台发布了首个“中国版ChatGPT”——ChatYuan。然而不久之后,ChatYuan小程序页面显示“由于涉嫌违反相关法律法规和政策,已暂停服务”,随后又变更为“系统更新维护中”。

“与国外相比,中国的情况不同,”元语智能的创始人兼CEO徐亮周五告诉《南华早报》。“在文本审查方面,我们需要更多层的过滤和处理。”

徐亮说,遵守中国的在线审核政策意味着ChatYuan系统将 “过滤某些关键词”。他还说元语智能将从下周开始招入一些人工审核员。
最新的更新还包括该应用程序的“产品和[计算]引擎”。

“这些过滤器使我们的技术不仅是常规的人工智能,而且是有益于人类的无害人工智能。”徐亮说,“在人们对ChatGPT越来越感兴趣的情况下,ChatYuan的用户数已经超过了10万。”

《南华早报》认为,ChatYuan的合规性例子表明,中国类似ChatGPT的服务有机会在防火长城内蓬勃发展。

与ChatGPT完成90%任务的能力相比,ChatYuan目前能够满足多达70%的用户要求。徐亮表示,训练中文模型的AI聊天机器人更难,因为整个开源生态和相关语言数据没有美国那么广泛。

由于创建帐号需要国外电话号码,在中国使用OpenAI的服务仍然很困难。这促使中国本地科技公司提供替代服务,其实只是搭上了ChatGPT的人气。

本周早些时候,我们在淘宝发现了数百个提供ChatGPT帐号的商品,或帮助客户与ChatGPT进行对话的服务。

根据《南华早报》的搜索,截至周五,这些商品已全部删除。目前在淘宝网上搜索 “ChatGPT”只能得到与人工智能有关的书籍。

微信上的情况也类似,周四在微信上搜索ChatGPT小程序,没有任何结果。此前,微信平台有几个以OpenAI聊天机器人命名的小程序提供试用服务。

为了规避审查问题,一些类似ChatGPT服务的小型本地公司已经着手重塑其产品的品牌。总部位于上海的云熵网络科技公司周三将其在微信上的聊天工具“ChatGPT Online”更名为“AI Conversation”。

Chat Dada在微信上有一项免费服务,使用户每天可以向ChatGPT提出五个问题,而不会触发中国的审查机制。其在收到名称误导消费者认为与OpenAI服务有关联的投诉后,已更名为“GPT Dada”。 Chinese firms take heed of online moderation as they build ChatGPT-like services